Thank you to everyone who made this such a memorable Eisteddfod for us: to those who contributed to our presentations and talks, those who provided entertainment or who simply came over for a chat and to discuss our work with us.


We delivered two presentations from the stage of Pabell y Cymdeithasau, including a timely and positive discussion on the contribution of local government to the strategy of Cymraeg 2050. We believe that it is both practical and necessary for the local authorities in the Welshest areas (Anglesey, Ceredigion, Carmarthenshire, as well as Gwynedd) to adopt Welsh as its internal administrative medium. Dyfrig Siencyn from Gwynedd and Peter Hughes-Griffiths from Carmarthenshire discussed the challenge and reality of achieving this, with Gwerfyl Pierce Jones chairing the meeting.

Cynog Dafis and Dr Kathryn Jones of Iaith Cyf. outlined the importance of Language Planning and robust, appropriate management structures if we are to formulate a comprehensive strategy which will produce the right circumstances and goodwill to allow growth for the language. This is the cornerstone of our approach, and we hope that this presentation will provide a basis for further discussion. It was good to note that this was being discussed within the context of positive developments, such as the Welsh Minister’s recent statement that language expertise will be called upon as the next steps are being planned for the regeneration of the language.


We welcomed a range of experts to share their thoughts and experiences with visitors to our stall. Gareth Pierce discussed education needs; Owen Evans, Chief Executive of S4C, outlined the future of the channel; and Simon Brooks and Wyn Thomas introduced the problems facing the Welsh language in the context of the planning system.


Following all the discussion, it was pleasant to relax and enjoy the programme of mid-afternoon entertainment which we’d arranged again this year. Thank you to all the fantastic musicians who brought us such joy during the week!


With an increasing amount of English content being broadcast within S4C’s programmes, Dyfodol i’r Iaith have called for robust guidelines controlling its use so that it is the Welsh language that is heard when viewers tune in to the Channel.

Eifion Lloyd Jones, Dyfodol’s spokesman on broadcasting, said:

“We are very worried to hear an increasing amount of English within S4C’s programmes. S4C after all is a Welsh channel, not a bilingual one, which begs the question as to whether BBC Wales for instance would be willing to provide a bilingual service? We want S4C to provide a secure home for the Welsh language, a place in which it can thrive as the natural default medium. The increasing use of English undermines its role as a Welsh medium channel and becomes a barrier to the representation and expression of the language.

There will of course be some exceptions – where time constraints on news programmes for instance prevent dubbing into Welsh – but only when the excerpt justifies direct inclusion rather than being paraphrased in Welsh.

However, we find it surprising that there are seemingly no clear policies or guidelines regarding the use of English within Welsh programmes. We believe this to be a fundamental shortfall, and we will continue to discuss and press for a practical arrangement to ensure S4C’s status as one of the Welsh language’s most important domains.”