S4C AND THE WELSH LANGUAGE: DYFODOL PRESSES FOR ITS PRIORITY

Dyfodol i’r Iaith has requested a meeting with the Chief Executive of S4C to discuss concerns about how the channel prioritises the Welsh language.

The organisation’s recent enquiries revealed that Welsh sub-titles are only given to 15 -20% of the channel’s broadcasting time, while 78% of its programmes have English sub-titles. Another concern is the increasing use of English in Welsh-language drama series.

Eifion Lloyd Jones, on behalf of Dyfodol, said:

“S4C is a Welsh-medium channel, and a channel which exists for the good of the language. We believe that the lack of Welsh-language subtitling deprives those Welsh-speaking people who are Deaf or hearing-impaired of a broadcasting service which should be accessible and available to them in their own language.”

“We are also concerned about the use of English in drama series, such as Pobol Y Cwm. These programmes have an important role to play in normalising the Welsh language , and in sharing the positive message that Welsh is a community language, and skill that can be learnt and used by all.”

“We look forward to the channel’s response, and to a positive discussion on how it can confirm and strengthen its core aims.”

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *